<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Check’s in the Airmail: Foreign Rights</title>
	<atom:link href="http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Mar 2010 23:33:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Craig Farris</title>
		<link>http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/comment-page-1/#comment-32468</link>
		<dc:creator>Craig Farris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 04:38:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-check%e2%80%99s-in-the-airmail-foreign-rights/#comment-32468</guid>
		<description>Would you please forward a list of foreihn rights agents?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Would you please forward a list of foreihn rights agents?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Craig Farris</title>
		<link>http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/comment-page-1/#comment-26546</link>
		<dc:creator>Craig Farris</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 01:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-check%e2%80%99s-in-the-airmail-foreign-rights/#comment-26546</guid>
		<description>I have four book titles in print and national US distribution. Our company and I own 85% of ALL Rights and wish to negotiate the sale of all foreign language translation rights immediately.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have four book titles in print and national US distribution. Our company and I own 85% of ALL Rights and wish to negotiate the sale of all foreign language translation rights immediately.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tanya</title>
		<link>http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/comment-page-1/#comment-9232</link>
		<dc:creator>Tanya</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 14:58:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-check%e2%80%99s-in-the-airmail-foreign-rights/#comment-9232</guid>
		<description>Pam,
Piracy is a real concern in all media. The benefit to have negotiated translation rights with a publisher in a foreign country is that the foreign publisher will be motivated to protect their investment in the title and will likely pursue legal action against the offender, with the added benefit of being able to do so within that country&#039;s legal system. 

Given the intricacies of copyright law between countries, I&#039;d suggest that you contact an experienced intellectual property attorney if you want to pursue the matter. Additionally, don&#039;t send out PDFs of your manuscript to interested overseas entities. Send a hard copy only after researching the
company to ensure they are legitimate. Good luck!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pam,<br />
Piracy is a real concern in all media. The benefit to have negotiated translation rights with a publisher in a foreign country is that the foreign publisher will be motivated to protect their investment in the title and will likely pursue legal action against the offender, with the added benefit of being able to do so within that country&#8217;s legal system. </p>
<p>Given the intricacies of copyright law between countries, I&#8217;d suggest that you contact an experienced intellectual property attorney if you want to pursue the matter. Additionally, don&#8217;t send out PDFs of your manuscript to interested overseas entities. Send a hard copy only after researching the<br />
company to ensure they are legitimate. Good luck!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Donna B.</title>
		<link>http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/comment-page-1/#comment-8804</link>
		<dc:creator>Donna B.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 04:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-check%e2%80%99s-in-the-airmail-foreign-rights/#comment-8804</guid>
		<description>Just what I was looking for! A literary agency in Korea just wrote and asked for translation rights, and for a copy of my first book, which was by a small publisher. It sounds like just fishing...Do they just write to 1000 authors and try to get rights??  -and then I read that Korea specializes in book rental stalls, not bookstores, so no one buys books...

It&#039;s confusing. And I remember someone saying that countries only pay $200 or $300 for rights to a book - almost a waste of time.

I&#039;m a cartoonist, so not much time spent translating by them...

Wow, Pam, that sounds like a nightmare. I do see my books for sale in foreign countries, but I assumed they were English versions. Now I am going to check on them!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just what I was looking for! A literary agency in Korea just wrote and asked for translation rights, and for a copy of my first book, which was by a small publisher. It sounds like just fishing&#8230;Do they just write to 1000 authors and try to get rights??  -and then I read that Korea specializes in book rental stalls, not bookstores, so no one buys books&#8230;</p>
<p>It&#8217;s confusing. And I remember someone saying that countries only pay $200 or $300 for rights to a book &#8211; almost a waste of time.</p>
<p>I&#8217;m a cartoonist, so not much time spent translating by them&#8230;</p>
<p>Wow, Pam, that sounds like a nightmare. I do see my books for sale in foreign countries, but I assumed they were English versions. Now I am going to check on them!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pam Grout</title>
		<link>http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/comment-page-1/#comment-8084</link>
		<dc:creator>Pam Grout</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jan 2007 18:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-check%e2%80%99s-in-the-airmail-foreign-rights/#comment-8084</guid>
		<description>My problem is that my books keep turning up in foreign countries, translated and everything, but they were pirated, no one asked (or paid) to use them. any advice on that?

would love to hear from you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My problem is that my books keep turning up in foreign countries, translated and everything, but they were pirated, no one asked (or paid) to use them. any advice on that?</p>
<p>would love to hear from you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Melinda D Hierholzer-Lennon</title>
		<link>http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-checks-in-the-airmail-foreign-rights/comment-page-1/#comment-5879</link>
		<dc:creator>Melinda D Hierholzer-Lennon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Dec 2006 00:32:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bigbadbookblog.com/2006/12/20/the-check%e2%80%99s-in-the-airmail-foreign-rights/#comment-5879</guid>
		<description>Great article, Kiddo!
Love, Mom</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great article, Kiddo!<br />
Love, Mom</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
